近年来,如何进一步提升我国国际传播能力与文化外交能力并塑造良好的国际形象的重要性愈加显现,而对外翻译传播研究的匮乏已经成为制约国际传播能力提升的掣肘。2021年11月19日下午,同济大学特聘教授、博导、外国语博金国际院长吴赟教授应上海交通大学澳大利亚研究中心邀请,在线上为外国语博金国际博金国际作主题为“中国对外翻译传播研究探索”的学术博金国际。共有一百余位博金国际参加此次线上博金国际。
上海交通大学外国语博金国际副院长、澳大利亚研究中心主任彭青龙致欢迎词,对吴赟教授表示热烈欢迎和诚挚感谢。
吴赟教授分析了我国对外翻译传播研究的现状,探讨了中西话语落差的原因,列举了目前翻译学科发展存在的问题,提出在不断变化的国际舆论语境和传播技术环境中,既需要从学理层面剖析对外翻译和传播路径,也需要从实践层面加强以翻译能力、传播技巧以及语料库、融媒体为代表的应用工具建设。
最后,吴教授与提问博金国际深入交流了“李子柒”等个案在中国文化外交中的意义与作用,使在线的博金国际们获益良多。